1989 - 1992
My beginnings as an artist were marked by a feeling of
departure. The feeling at that time was that even though
I possed everything what "society" says one should
have (i. e. car, job, apartment, friends), I did not really
feel happy. It was a time of radically letting go in a
search for personal happiness.
Many of that era's paintings reflect chaos, endless pathways,
aimless wandering. But also discovering and examining the
world. Images "emerge ", eyes and faces blink
forth, crystallize to sink back again, shortly after, into
creative turbulence.
It was also a time of personal departure as I tore apart
my "old life" piece by piece, and started my
wanderings through Asia, Europe and America.
You can click any image for a larger view.

Meine künstlerische Anfangszeit
ist von Aufbruch geprägt. Mein Gefühl in der
Zeit ist: ich besitze alles, wovon die "Gesellschaft" sagt,
ich sollte es besitzen (Auto, Job, Wohnung, Freunde), aber
ich fühle mich nicht wirklich glücklich. So wähle
ich schließlich radikal alles loszulassen und mich
auf die Suche nach persönlichem Glück zu begeben.
Viele der damals entstandenen Arbeiten spiegeln Chaos,
verschlungene Wege, zielloses Umherstreifen wieder. Aber
auch: Erkunden und Untersuchen der Welt. Bilder "tauchen " auf,
Augen und Gesichter blinken hervor, kristallisieren sich
kurz um dann wieder in einem kreativen Wirbel zu versinken.
Es ist auch meine persönliche Zeit des Aufbruchs,
ich löse mein "altes Leben" Stück um
Stück auf, und begebe mich auf Wanderschaft durch
die Welt: Asien, Europa und Amerika.
Wenn Sie auf die Bilder klicken, gelangen Sie zur vergrößerten
Ansicht.
|